jueves, 25 de julio de 2013

Santiago de Lujo.

Español:

Como todos los años nuestro pueblo celebra a Santiago Apóstol en julio, y como es costumbre muchas personas del municipio y también de otros pueblos visitan la tierra de los citricos para participar de las espectaculares "carreras de cintas" que consiste en tirar de una cinta amarrada a un cable en un gran tronco de madera, mientras cabalgan a gran velocidad compitiendo contra otro contrincante.

Ayer con el tope de santos y hoy con la solemnidad la cultura, la gastronomia y la danza se han apoderado de un pequeño barrio que siempre ha marcado la diferencia y el orden entre otros pueblos que festejan a Chago como le dicen algunos; también la pólvora, los mecates,  la vaquita y las enaguas que se toman las calles de La Concepción como parte de esta vistosa tradición en honor al apóstol, siendo el tercer santo de mayor devoción en la ciudad.

La fiesta continúa hasta el próximo 4 de agosto que es cuando se realiza la tradicional despedida, sin embargo estaremos llevando más fotos e historias de estas actividades.


English:

Every July the citizens from our hometown celebrates to Santiago the apostle.

Our city called "Land of citrics", make many cultural and traditional activities as the famous "Ribbon races" in which people participate taking out of a huge wood stick, a ribbon when they have a  hourse competition.

Also the "Tope de santos" is part of this cultural tradition, in this tradition people get dress as their ancestors and dance around the procession opening a path for the images of the same to go through.

The next Agoust 4 this festivity will end, but there will be many more activities after the famous "Dejada de los santos".

Fotos por: Oscar MB.



domingo, 7 de julio de 2013

Barrio Santiago de Fiesta. / Santiago´s local festivities.

Español:

Nuestro municipio nuevamente de fiesta, esta celebrando en honor al apóstol Santiago, como todos los años se realizará la tradicional demanda del apóstol por todos los barrios de nuestra ciudad, luego se realizará la elección de las fiestas, las famosas carreras de cintas propias de nuestro pueblo, para proseguir con el tope de Santos entre La Virgen de Montserrat, Santiago y por segundo año consecutivo San Juan Bautista el día 24 de julio desde las 9 am , y culminar con la dejada de las imágenes el día 28 desde las 9:30 am.




English:

Our hometown again is celebrating local festivities but this time in honor to Santiago Apostol. All the years people in our city celebrates the famous demanda del santo which is a long walk through the hoods in La Concepción and it last like 7 days in 7 diferents places. Also the famous La Concepción tradition called Carrera de Cintas will be taking place during the festivities, and proceeding with the most importan activity during july, El tope de Santos, to take place july 24 since 9 am.